- Конфиденциальность: мной соблюдается конфиденциальность доверенных документов, однако я не даю гарантий при их пересылке электронной или обычной почтой.
- Последовательность административной процедуры (апостиль, легализация, нотариальное подтверждение): Вам необходимо обязательно обратиться в администрацию страны, которой будет предоставляться перевод, и соответствовать их предписаниям. Переводчик не определяет процедуру.
Случаи, когда легализация обязательна: для предъявления французской администрации – Нет, легализация не требуется. Если ваш документ необходимо предъявить иностранной администрации – скорее всего что Да.
- Апостиль – это штамп, проставленный апелляционным судом в юрисдикции лица, подписавшего документ. Я могу Вам помочь в этом вопросе, зная, что в администрации Тулузы эта процедура проводится по предварительной записи и может занять 1-2 недели.
- Легализация подписи переводчика: это можно сделать самостоятельно в Мерии Тулузы (предъявить мой референс переводчика № 483 от 25.07.2018), я также могу Вам предоставить эту услугу.
- Базовый тариф: для перевода стандартного документа (Паспорт, Свидетельство о рождении, о браке), содержащего менее 250 слов. За дополнительные слова, таблицы и оформление специального документа идёт дополнительная плата. Стоимость оглашается после ознакомления с полным документом.
- Отправка документа на перевод: Вы можете отправить мне документ для перевода на мейл info@traduction-expert.net в хорошем качестве или, при возможности, непосредственно в Beauzelle 31700. Объёмные досье отправляйте через transfernow.net
- Срок выполнения перевода: Базовый документ может быть переведен в течение одного рабочего дня после получения предоплаты и в согласии моему ранее составленному рабочему графику. Более технический или тематически специализированный перевод требует чтения справочных документов, для него сроки доставки будут указаны одновременно с расчётами.
- Сколько слов содержит документ? Если ваш документ в формате Word, вы можете подсчитать количество слов : Инструменты/Просмотр/Статистика. Если ваш документ представляет собой файл Excel или PowerPoint, пришлите его мне, и я позабочусь о подстчёте слов.
- Оплата заказа : Для начала работы над переводом Вам будет необходимо оплатить всю сумму либо банковским переводом, для этого, после Вашего согласия, я отправлю Вам риквизиты, либо подъехав в Бозель (31700 Beauzelle Tram T1Aéroconstellation) если Вы находитесь в Верхней Гаронне.
- Отмена заказа : Если переводчик уже приступил к переводу анулирование не осуществляется. Для устных переводов анулирование может быть принято за 72 часа (3 рабочих дня), или же дату можно перенести, в других случаях заказ не анулируется.
- Срочный заказ (срок выполнения менее 48 часов) цена может увеличиться на 30 - 50%.
- Отправка оригиналов перевода: Как только перевод будет готов, я высылаю Вам его предварительную версию в формате PDF для изучения и для проверки написания имен собственных. Адаптировать написание ФИО к вашим ранее выданным документам, я смогу на основании документа в хорошем качестве выданного префектурой Франции. Окончательная версия моего перевода (французского оригинала документа) будет отправлена мейлом в PDF и заказным письмом (включено в стоимость).
- Оригиналы документов для перевода, не обязательно отправлять по почте. Вы можете показать их мне по видео через WatsAp, Skype и пр., чтобы я была уверенна что они у вас на руках и не потеряны.